Muchos me han preguntado si será posible leer La Burbuja de Bertold en español. Las ediciones en castellano aún están en tratativas con diversos editores españoles. Así que por ahora sólo podemos cruzar los dedos. Una edición argentina es más difícil de imaginar, aunque no está descartada todavía.Podéis encontrar más datos sobre esta obra que tiene muy buena pinta y espero podamos ver pronto en castellano, aquí, aquí y aquí.
*****
A nadie le extraña ya que un autor español se gane la lentejas dibujando para el extranjero, ya que visto el panorama en España, hay pocos autores que se puedan ganar la vida con la historieta. Son muchos los autores españoles que dibujan para editoriales extranjeras, algunos como Carlos Pacheco, Salvador Larroca, Pasqual Ferry, David López... dibujan para las editoriales estadounidenses de cómic mainstream como Marvel y DC. A todos estos autores podemos sumar a todos los que lo están publicando en Francia con gran éxito, como Juanjo Guarnido, Juan Díaz Canales, José Luis Munuera, Sergio García, etc. A esta lista de autores españoles que publican para el mercado francés y que crece cada día podemos sumar el nombre de Kyko Duarte, es un dibujante prácticamente desconocido por estos lares que ha trabajado para prensa y que, como tantos otros, lamentablemente ha tenido que buscarse la vida en el país vecino.
El malagueño Kyko Duarte es un dibujante excepcional, que acaba de desembarcar en el siempre difícil y competitivo mercado francés con los dos primeros tomos de la serie De Sang Froid con guiones del francés Mathieu Mariolle.
De Sang Froid es un thriller de acción que gustará a los amantes de la serie negra y las películas de acción de Hong-Kong, y está editado en Francia por la editorial Bamboo Edition dentro de la Colección Gran Angle.
Kyko, además, tiene un interesante weblog donde diariamente podemos ver bocetos, storys, lápices y tintas de las páginas del tercer álbum de la serie De Sang Froid.
*****
El otro día tras enterarme de las novedades que prepara Ediciones Glénat para el Salón del Cómic y entre las que se encuentran títulos tan sugerentes como El Fotógrafo y El Vals del Gulag, y tras leer varios comentarios del Tirafrutas Sergio, (la otra mitad de este blog) me di un paseo virtual por la web de Dupuis y por el miniespacio de la Colección Aire Libre, a la que pertenecen las obras anteriormente citadas.
Aquí os dejo el listado para que os hagáis una idea de lo que hemos podido disfrutar y de lo que nos estamos perdiendo:
• 27e lettre (La) Will - Desberg
• Agadamgorodok Bailly - Lapière
• Assassin qui parle aux oiseaux (L') Servais
• Azrayen' Lax - Giroud
• Bar du vieux français (Le) Stassen - Lapière
• Beauté à domicile (La) Jean-C. Denis
• Capitaine écarlate (Le) Guibert - David B.
• Chant des baleines (Le) Baudoin
• Chasseurs de l'Aube (Les) Hausman
• Chute de vélo Davodeau
• Cœur en Islande (Le) Makyo
• Corps à corps Mardon
• Croquemitaine (Le) Lebeault - Filippi
• Déesse blanche, déesse noire Servais
• Demi-Tour Boilet - Peeters
• Déogratias Stassen
• Dernière des salles obscures (La) Gillon - Lapière
• Enfants (Les) Stassen
• Rabioso Baru (Editado en castellano por Ediciones Sinse ntido)
• Fanchon Servais
• Fille aux ibis (La) Lax - Giroud
• Guerre éternelle (La) Marvano - Haldeman (Editado en castellano por Grijalbo)
• Halona Berthet
• Houppeland Tronchet
• Joyeux Noël, May! Cosey
• Là-bas Tronchet - Sibran
• Laïyna Hausman - Dubois
• Lecture des ruines (La) David B.
• Louis le Portugais Stassen
• Lova Servais
• Luna Almaden Clarke - Lapière
• Luna de guerra Hermann - Van Hamme (Editado en castellano por Norma Editorial)
• Missié Vandisandi Hermann (Editado en castellano por Ediciones B)
• Monsieur Noir Griffo - Dufaux
• Muchacho Lepage
• Oiseau noir (L') Dethorey - Le Tendre
• Wild Bill ha muerto Hermann (Editado en castellano por Imágica cómics)
• Orchidea Cosey
• Oubliés d'Annam (Les) Lax - Giroud
• Passage de vénus (Le) Dethorey - Autheman
• Piège malais (Le) Conrad
• Fotógrafo (El) Guibert - Lefèvre - Lemercier (Próximamente en Ediciones Glénat)
• Prince des écureuils (Le) Hausman - Yann
• Prosopopus De Crécy
• Quelques mois à l'Amélie Jean-C. Denis
• Réducteur de vitesse (Le) Blain
• S.O.S. Felicidad Griffo - Van Hamme (Editado en castellano por Grijalbo)
• Saigon-Hanoi Cosey (Editado en castellano por Grijalbo)
• Sarajevo-Tango Hermann (Editado en castellano por Planeta DeAgostini)
• Camino a Selma Berthet - Tome (Editado en castellano por Ediciones B)
• Próroga(La) Gibrat (Editado en castellano por Norma Editorial)
• Terre sans mal (La) Lepage - Sibran
• Thérèse Stassen
• Vals del Gulag (El) Pellejero - Lapière (Próximamente en Ediciones Glénat)
• Tres caballos blancos (Los) Hausman - Yann (Editado en castellano por Norma Editorial)
• Une maison de Frank L. Wright Cosey
• Un poco de humo azul... Pellejero - Lapière (Editado en castellano por Ediciones Glénat)
• Veuve blanche (La) Gillon
• Vitesse moderne Blutch
• Vuelo del Cuervo (El) Gibrat (Editado en castellano por Norma Editorial)
• Viaje a Italia (El) Cosey (Editado en castellano por Grijalbo)
• Yeux dans le mur (Les) Baudoin - Wagner
• Zeke raconte des histoires Cosey
• Zhong Guo Hermann - Yves H. (Editado en castellano por Dolmen Editorial)
• Zoo Frank - Bonifay
La verdad es que abruma un poco tal cantidad de calidad en el listado de autores y obras de esta colección que gracias a varias editoriales españolas como Norma, Planeta, Imágica, Grijalbo, Ediciones B, Dolmen, Sinse ntido y ahora Glénat, que se han repartido el catálogo hemos podido disfrutar de algunas de estas obras. Esperamos ver pronto más obras de esta variada colección.
7 comentarios:
¿La otra mitad? ¡LA DÉCIMA PARTE! ¿Cuántos posts llevo... dos? Me tás etresaaando :P
Guerre éternelle (La) Marvano - Haldeman
Esto también lo editó Grijalbo en la colección "Trazo Libre" que era la versión española de Aire Libre con algunos añadidos ajenos a la colección original.
El Prosopopus de De Crécy ya tardan, como el Demi-Tour de Boilet y Peeters o Le capitaine écarlate de David B. y Guibert. ¡Y eso sólo por decir unos pocos!
Lo poco que he leido de toda esa fascinante coleccion me ha chiflado.
UN saludo para esta blog y su gente.
Es impresionante la labor de documentación que tienes montada en el blog. Enhorabuena, me parece genial.
http://delmuslodejupiter.blogspot.com/
Hola.
Hablando de autores que tienen que publicar en Francia, ¿habéis visto la serie que preparan Lorenzo Díaz y Carlos Puerta para el sello Caravelle de la editoria Glenat Belgica? Es una pena, parece que no lo vamos a poder disfrutar en Castellano...Aqui tenéis el link de la ed. y del autor: http://www.caravellebd.com/FR/ElPerdicionFiche.htm
http://www.carlospuerta.com/
Un saludo.
Efectivamente, hay muchos más autores españoles trabajando para Francia. Espero que en otro post podamos aportar más datos al respecto.
Gracias por el apunte.
Publicar un comentario